よくあるご質問
Q
お届け予定日はいつ頃になりますか?〈When is the expected delivery date?〉
A
通常5日〜1ヶ月程頂いております。ご注文を頂いてから製作する物もございますので、詳細はお問い合わせください。
お問い合わせメール→[email protected]
お問い合わせ番号→050-3577-8224
〈It usually takes about 5 days to 1 month to ship. Some items are manufactured after receiving your order, so please contact us for details.
Contact email → [email protected]〉
Q
お修理はどこに出せば良いですか?〈Where should I send it for repair?〉
A
メールもしくはお電話でご一報頂いた後、以下の住所にご発送ください。往復の送料はお客様負担となります。
発送先住所
〒552-0012 大阪市港区市岡二丁目7番地17号
株式会社淡路谷工匠 宛
電話番号 :06-7493-9492
備考欄:修理・メンテナンス品
お問い合わせメール→[email protected]
お問い合わせ番号→050-3577-8224
〈After contacting us via email, please ship to the address below. The return shipping fee will be borne by the customer.
shipping address
2-7-17 Ichioka, Minato-ku, Osaka 552-0012
Addressed to AWAJIYAKOUSHOU, Inc.
Notes column: Repair/maintenance items
Contact email → [email protected]〉
Q
エイ革部分に見える小さな黒点はなんですか?〈What are the small sunspots visible on the stingray leather?〉
A
エイ革の加工をする段階で、革を伸ばす為に打ち込むピンの穴です。
広い面積を取る作品の場合、入ることがございます。本物の革を使っている証拠でもあります。
〈This is the hole for the pin that is driven in to stretch the leather during the processing of stingray leather.
In the case of works that take up a large area, this may be necessary. It is also proof that genuine leather is used.〉
Q
エイ革は硬いですか?〈Is stingray leather hard?〉
A
作品によって変わります。当工房の加工は布のように柔らかい物からベルトのようにしっかりした物まで幅広いです。
〈It varies depending on the work. Our workshop processes a wide range of products, from soft materials like cloth to sturdy materials like belts.〉
Q
水に強いですか?濡らしても大丈夫ですか?〈Is it water resistant? Is it okay to get it wet?〉
A
エイ革は比較的水気に強い革ですが、貼り合わせた牛革や接着剤が傷んでしまう可能性があります。濡れてしまった場合は速やかに水気を拭き取り自然乾燥してください。
また革全般は汗などの塩気に弱いので、付着した場合は固く絞った布等で優しく拭き取ってください。
〈Stingray leather is resistant to water, but the parts that are bonded to the cowhide may be damaged. If it gets wet, wipe it off immediately and let it air dry.Please do not dry it with a hair dryer.
Also, since leather is sensitive to salt from sweat, if it gets on it, please wipe it off gently with a tightly wrung cloth.〉
Q
お手入れは必要ですか?〈Does it require maintenance?〉
A
エイ革は、基本的にメンテナンスの必要がないと言われるくらい丈夫な革です。
メンテナンスを楽しまれる場合は、一般的な牛革のお手入れと同じくブラッシングや保湿を行う事により、長くご愛用いただけます。
アフターケア→http://lunarossa-yppi.com/?page_id=2186
〈Stingray leather is a durable leather that basically requires no maintenance.
If you want to enjoy maintenance, you can use it for a long time by brushing and moisturizing it as you would normally do with cowhide leather.
Aftercare → http://lunarossa-yppi.com/?page_id=2186〉
Q
ボールペンの芯はどこで販売していますか?〈Where can I buy ballpoint pen lead?〉
A
替芯はパーカータイプ(回転式)やジェットストリーム(uni SXR-600-38or05or07等)がご使用頂けます。百貨店や文房具店等でお買い求めください。最初はノーブランド品をセットしております。
〈You can use Parker type (rotary type) or Jet Stream (uni SXR-600-38or05or07, etc.) refills. Please purchase at department stores or stationery stores. At first, I am wearing unbranded items.〉
Q
長財布のファスナーが閉まり難い場合はどうすると良いですか?〈What should I do if the zipper is difficult to close?〉
A
ラウンドファスナー長財布は革が馴染むまでの使い始め、ファスナーが閉まり難い場合がございます。ファスナーを滑らかにお使いいただくために、ファスナーを外側に引っ張るようにスライドして頂くとよりスムーズに開閉致します。
〈When using a long wallet with a round zipper, the zipper may be difficult to close until the leather is used. In order to use the zipper smoothly, pull the zipper outward to open and close it more smoothly.〉
Q
カード部分の革が歪んでいるように見えるのですが?〈The leather on the card part looks distorted?〉
A
内装には天然の一枚革を使用し、布やノビドメシート等を使用しません。始めは全体的に堅い印象がありますが、カードの枚数に合わせて革が形作られ、コンパクトながら収納力のある作品になります。初め部分的に歪んで見えることがあるのはこの為です。
作品の特徴→https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740
〈At first, the overall impression is stiff,but Wallets and cases are designed to have a shape that matches the of, etc. you put in and give them a shape, making it a compact piece with storage capacity.
This is why some parts of the image may appear distorted at first.
Features of the work → https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740〉
Q
縫製部分に若干のズレがあるように見えるのですが?〈There seems to be a slight misalignment in the sewing part?〉
A
作品の縫い合わせ部分は手縫いでの調整(縫い位置をズラす事等)を行い、ファスナー部分の干渉防止やお修理時のメンテナンスがしやすいようになっております。
作品の特徴→https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740
〈The stitched parts of the work are adjusted by hand (shifting the stitching position, etc.) to prevent interference with the zipper and to facilitate maintenance during repairs.
Features of the work → https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740〉
Q
色むらがあるのは天然皮革だからでしょうか?〈Is there some color unevenness because it is natural leather?〉
A
ご認識の通りです。
天然皮革の為、同じ色番であっても色の濃淡やムラ、シワの入り方等は一つ一つ異なります。
作品の特徴→https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740
〈You're right.
Because it is natural leather, even if the color number is the same, the color shading, unevenness, wrinkles, etc. will vary from piece to piece.
Features of the work → https://lunarossa-yppi.com/?page_id=8740〉
Q
カードが取り出しずらい場合はどうしたら良いですか?〈What should I do if the card is difficult to remove?〉
A
カードを入れた時、少ない枚数でも落ちないように設計しております。複数枚入れる場合は希望の枚数(商品によって限度はあります)を入れ一晩程、型を付けていただくと次第に馴染みます。
アフターケア・型付けサービス→http://lunarossa-yppi.com/?page_id=2186
〈Designed to prevent cards from falling out even with a small number of cards.
If you want to add more, put the required number inside and leave it overnight and it will gradually form.(There are restrictions depending on the product)
Aftercare → http://lunarossa-yppi.com/?page_id=2186〉
Q
結婚式の引出物に使いたいです、どうすれば良いですか?〈I want to use it as a wedding gift, what should I do?〉
A
ご結婚式の引出物にお考えの方は、メール・お電話にてお気軽にご相談ください。
(ご予算や納品日程、商品選び、その他ご不明点等)
お問い合わせメール→[email protected]
お問い合わせ番号→050-3577-8224
〈If you are thinking about wedding favors, please feel free to contact us by email or phone.
(Budget, delivery schedule, product selection, other unknown points, etc.)
Contact email → [email protected]〉
Q
防水スプレーをした方が良いですか?<Is it better to use waterproof spray?>
A
雨やシミ汚れ等が気になる場合は吹き掛けてただいても大丈夫です。メンテナンスオイルを使用される方等、革の変化をより楽しまれたい場合はされなくても良いです。
<If you are concerned about rain or stains, you can spray it on.
If you want to enjoy the changes in the leather, such as using maintenance oil, you do not need to use it.>